Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Wal , ' tair no use goin ' furrer thet way . The bessest thing now air to take the back track , if it air possable , an diskiver whar the hoss wi ' the broke shoe toted his rider arter he went back from this leetle bit o ' still-huntin ' . Thurfor , ole Zeb ' lon Stump , back ye go on the boot tracks ! "

"Уол, нет смысла идти дальше этим путем. Самое бесценное сейчас - отправиться в обратный путь, если это возможно, дискивер, на котором лошадь со сломанным ботинком тащила своего всадника, когда он возвращался с этой небольшой охоты. Турфор, оле Зеблон Пень, возвращайся по следам ботинок!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому