Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The episode -- strange as unexpected -- had caused some disarrangement in his ideas , and seemed to call for a change in his plans . Should he continue along the trail he was already deciphering ; or forsake it for that of the steed that had just swept by ?

Этот эпизод — странный и неожиданный — вызвал некоторую путаницу в его мыслях и, казалось, требовал изменения в его планах. Должен ли он продолжать идти по следу, который он уже расшифровал, или оставить его ради коня, который только что пронесся мимо?

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому