The former -- if not the latter -- was satisfied at being treated in that cavalier style ; but , long before the Headless Horseman had passed out of sight , Zeb had taken his dimensions , and made himself acquainted with his character .
Первый — если не последний — был удовлетворен тем, что с ним обращались в таком бесцеремонном стиле; но задолго до того, как Всадник без Головы скрылся из виду, Зеб принял его размеры и познакомился с его характером.