Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Dog-goned queery , to say the leest o n't . Who in ole Nick 's name kin be huntin ' out thur -- whar theer ai n't game enuf to pay for the powder an shet ? I 've been to thet ere purayra island ; an I know there ai n't nothin ' thur ' ceptin ' coyoats . What they get to live on , only the Eturnal kin tell ! "

"Чертовски странный, если не сказать больше. Кто, во имя старого Ника, будет охотиться там, где не хватает дичи, чтобы заплатить за порошок и шет? Я был на острове Пурайра, и я знаю, что там нет ничего, кроме койотов. На что они будут жить, расскажут только их родственники!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому