Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

No one observing his manoeuvres as he moved amid the timber island , could have mistaken their meaning -- at least so far as related to the object for which they were being made .

Никто, наблюдавший за его маневрами, когда он двигался среди лесного острова, не мог ошибиться в их значении — по крайней мере, в том, что касалось цели, для которой они были сделаны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому