Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

And for a whole week the guessing continued ; during which the spectral rider was repeatedly seen ; now going at a quick gallop , now moving in slow , tranquil pace , across the treeless prairie : his horse at one time halted and vaguely gazing around him ; at another with teeth to the ground , industriously cropping the sweet gramma grass , that makes the pasturage of South-Western Texas ( in my opinion ) the finest in the world .

И в течение целой недели продолжалось гадание; в течение которого неоднократно видели призрачного всадника; то мчащегося быстрым галопом, то двигающегося медленным, спокойным шагом по безлесной прерии: его лошадь то останавливалась и рассеянно оглядывалась вокруг; то зубами в землю, усердно подстригая сладкую траву, которая делает пастбище Юго-Западного Техаса (на мой взгляд) лучшим в мире.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому