Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Looked upon by the officers as a sort of privileged character , he had the entrée at all times , and could go in without countersign , or any of the other formalities usually demanded from a stranger . The sentry passed him , as a matter of course -- the officer of the guard only exchanged with him a word of welcome ; and the adjutant at once announced his name to the major commanding the cantonment .

Рассматриваемый офицерами как своего рода привилегированный персонаж, он всегда имел вход и мог входить без подписи или каких-либо других формальностей, обычно требуемых от незнакомца. Часовой, как само собой разумеющееся, прошел мимо него — офицер стражи только обменялся с ним приветственным словом, и адъютант сразу же назвал его имя майору, командующему воинской частью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому