" Oh , ye-es ! " drawled Zeb , with seeming carelessness . " I reck 'n he air a bit afeerd . He war makin ' to get at my ole maar , so I gied him a larrup or two wi ' the eend o ' my trail rope . Thet 's what has rousted him . "
"О, да-а!" - протянул Зеб с кажущейся небрежностью. "Я думаю, что он немного испуган. Он пытался добраться до моего старого маара, так что я дал ему пару кусков с помощью моей веревки. Вот что его разбудило".