Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Zeb now approached him without fear ; and , after making the slip fast , commenced lifting his feet one after the other -- scrutinising each , in great haste , but at the same time with sufficient care . He appeared to take note of the shape , the shoeing , the number and relative position of the nails -- in short , everything that might suggest an idiosyncrasy , or assist in a future identification .

Теперь Зеб подошел к нему без страха и, быстро соскользнув, начал поднимать ноги одну за другой, внимательно осматривая каждую, в большой спешке, но в то же время с достаточной осторожностью. Он, казалось, обратил внимание на форму, подковку, количество и относительное расположение гвоздей — короче говоря, на все, что могло бы свидетельствовать об идиосинкразии или помочь в будущей идентификации.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому