Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

She can tell this , by hearing the hoof-strokes in different directions : all going gently , but evidently diverging from each other ; while the riders are preserving a profound silence , ominous either of cunning or caution -- perhaps of evil intent ?

Она может сказать это, услышав удары копыт в разных направлениях: все они идут мягко, но явно расходятся друг от друга; в то время как всадники сохраняют глубокое молчание, зловещее либо из хитрости, либо из осторожности — возможно, из злого умысла?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому