Isidora listens : for a time without hearing aught to alarm her . The howl-bark of the jackal does not beget fear at any time ; much less in the joy of the daylight . She hears only this . Her thoughts again return to the " Tejanos " -- especially to him who has last parted from her side . She is speculating on the purpose of his earnest interrogation ; when once more she is interrupted by the action of her horse .
Исидора прислушивается: какое-то время она не слышит ничего, что могло бы ее встревожить. Воющий лай шакала никогда не порождает страха, тем более при свете дня. Она слышит только это. Ее мысли снова возвращаются к "Теджаносу" — особенно к тому, кто последним расстался с ней. Она размышляет о цели его серьезного допроса, когда ее снова прерывает движение ее лошади.