Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Warned by the behaviour of her steed , Isidora faces to the thicket , and scans the path by which she has lately passed through it . It is the road , or trail , leading to the Leona . ' Tis only open to the eye for a straight stretch of about two hundred yards . Beyond , it becomes screened by the bushes , through which it goes circuitously .

Предупрежденная поведением своего коня, Исидора поворачивается лицом к зарослям и осматривает тропинку, по которой недавно прошла. Это дорога, или тропа, ведущая к Леоне.’ Он открыт глазу только на протяжении прямого отрезка примерно в двести ярдов. За его пределами он заслоняется кустами, через которые проходит кружным путем.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому