Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

In place of giving displeasure , Isidora 's looks and actions had caused her a secret gratification . Instead of galloping after , or going in any direction , Louise Poindexter once more slipped down from her saddle , and re-entered the hut .

Вместо того, чтобы выражать неудовольствие, взгляды и действия Исидоры вызывали у нее тайное удовлетворение. Вместо того чтобы поскакать следом или двинуться в любом направлении, Луиза Пойндекстер снова соскользнула с седла и вернулась в хижину.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому