It was extinguished as she set foot upon the threshold of the jacalé ; and the quick suppressed scream that came from her lips , was like the last utterance of a heart parting in twain .
Он погас, как только она ступила на порог жакале; и быстрый сдавленный крик, сорвавшийся с ее губ, был подобен последнему крику сердца, разорвавшегося надвое.