It was at best but a faint ray . Surely she should know -- she who had penned the appointment , and spoken so confidently of his keeping it ? Still , as promised , he might have gone away ; and upon this supposition hinged that hope , now scintillating like a star through the obscurity of the hour .
В лучшем случае это был всего лишь слабый луч. Конечно, она должна знать — она, которая назначила встречу и так уверенно говорила о том, что он ее выполнит? И все же, как и было обещано, он мог бы уйти; и на этом предположении зиждилась надежда, теперь мерцающая, как звезда, во мраке этого часа.