Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

These were no phrases of friendship ; but the expressions of a prurient passion . As such only could the Creole understand them : since they were but a paraphrase of her own feelings .

Это были не дружеские фразы, а выражение похотливой страсти. Только так креолка могла их понять, поскольку они были всего лишь пересказом ее собственных чувств.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому