Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Sorrow for a brother 's loss , with fears for a lover 's safety , were yesterday commingled in the cup . To-day it was further embittered by the blackest passion of all -- jealousy . Grief -- fear -- jealousy -- what must be the state of the soul in which these emotions are co-existent ? A tumult of terrible imaginings .

Скорбь о потере брата и опасения за безопасность возлюбленной вчера смешались в чашке. Сегодня она была еще более озлоблена самой черной страстью из всех — ревностью. Горе, страх, ревность — каким должно быть состояние души, в котором эти эмоции сосуществуют? Суматоха ужасных фантазий.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому