Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Even the presence of beauty did not hinder it from bursting . " Durn , an dog-gone ye , for a Irish eedyit ! Air this what ye 've brought me back for ! An ' jest as I wur takin ' sight on a turkey , not less 'n thirty poun ' weight , I reck 'n ; skeeart afore he ked touch trigger , wi ' the skreek o ' thet cussed critter o ' a maar . Damned little chance for breakfust now . "

Даже присутствие красоты не помешало ему взорваться. "Черт возьми, ты пропал, как собака, из-за ирландского идиота! Проветрите это то, для чего вы меня вернули! Шутка ли, когда я смотрю на индейку весом не менее тридцати фунтов, я думаю, что скиарт, прежде чем он нажмет на спусковой крючок, со скриком этой проклятой твари из маара. Чертовски мало шансов позавтракать прямо сейчас."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому