Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Wal , that 's sensible o ' ye . Now lissen to what I say . Ye must keep a look out at the door ; an ef anybody kums up whiles I 'm gone , run straight custrut for the cacktis , cut off one o ' its branches -- the thorniest ye kin see -- an stick it unner the maar 's tail . "

"Уол, это разумно с твоей стороны. Теперь слушайте, что я говорю. Вы должны следить за дверью; если кто—нибудь появится, пока меня не будет, бегите прямо за кактисом, срежьте одну из его ветвей — самую колючую, которую вы видите, - и прикрепите ее к хвосту маара".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому