" Stop yur gowlin , ye durned cuss ! " cried Zeb . " It air enuf to scare the breath out o ' his karkidge . He 's no more dead than you air -- only fented . By the way he hev fit me , I reck 'n there ai n't much the matter wi ' him . No , " he continued , after stooping down and giving a short examination , " I kin see no wound worth makin ' a muss about . Thur 's a consid ' able swellin ' o ' the knee ; but the leg ai n't fructered , else he kud n't a stud up on it . As for them scratches , they ai n't much . What kin they be ? ' Twarnt the jegwur that gin them . They air more like the claws o ' a tom cat . Ho , ho ! I sees now .
"Прекрати свой гоулин, ты, проклятая скотина!" - воскликнул Зеб. "Этого достаточно, чтобы напугать его каркиджа до смерти. Он мертв не больше, чем ты, — только разорван в клочья. Судя по тому, как он мне подошел, я думаю, что с ним не так уж много проблем. Нет, - продолжил он, наклонившись и коротко осмотрев, - я не вижу раны, о которой стоило бы беспокоиться. У него сильно распухло колено, но нога не сломана, иначе он не поставил бы на нее гвоздик. Что касается царапин, то их не так уж много. Какие они родственники?" Не тот джегвур, который их джин. Они больше похожи на когти кота-кота. Хо, хо! Теперь я вижу.