Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

With a vigorous effort he shook them off , striking out with his knife . One or two were gashed by the shining blade , and went howling away . But a fresh band had by this time entered into the fray , others coming up , till the assailants counted a score . The conflict became desperate , deadly . Several of the animals were slain . But the fate of their fallen comrades did not deter the survivors from continuing the strife . On the contrary , it but maddened them the more .

Энергичным усилием он стряхнул их, ударив ножом. Один или двое были порезаны сверкающим лезвием и с воем унеслись прочь. Но к этому времени в бой вступила новая банда, другие подходили, пока нападавшие не сосчитали счет. Конфликт стал отчаянным, смертельным. Несколько животных были убиты. Но судьба их павших товарищей не удержала выживших от продолжения борьбы. Напротив, это только еще больше взбесило их.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому