Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

After quenching his thirst to a surfeit , he stretched himself along the grass , his thoughts relieved from the terrible strain so long and continuously acting upon them .

Утолив жажду до изнеможения, он растянулся на траве, его мысли освободились от ужасного напряжения, так долго и непрерывно действовавшего на них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому