Bright looks become black . From her firm seat in the saddle she subsides into an attitude of listlessness -- despairing rather than indifferent ; and the sound that escapes her lips , as for an instant they part over her pearl-like teeth , is less a sigh than an exclamation of chagrin .
Яркие взгляды становятся черными. Со своего твердого места в седле она впадает в состояние апатии — скорее отчаяния, чем безразличия; и звук, который срывается с ее губ, когда на мгновение они приоткрываются над ее жемчужными зубами, - это не вздох, а восклицание огорчения.