Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Dear Friend , -- I am once more here , staying with uncle Silvio . Without hearing of you I could not longer exist . The uncertainty was killing me . Tell me if you are convalescent . Oh ! that it may be so . I long to look into your eyes -- those eyes so beautiful , so expressive -- to make sure that your health is perfectly restored . Be good enough to grant me this favour . There is an opportunity . In a short half hour from this time , I shall be on the top of the hill , above my uncle 's house . Come , sir , come !

"Дорогой друг, я снова здесь, живу у дяди Сильвио. Не услышав о тебе, я не смог бы больше существовать. Неопределенность убивала меня. Скажите мне, выздоравливаете ли вы. О! что это может быть так. Я жажду заглянуть в твои глаза — эти глаза такие красивые, такие выразительные — чтобы убедиться, что твое здоровье полностью восстановлено. Будьте так добры, окажите мне эту услугу. Есть такая возможность. Через полчаса я буду на вершине холма, над домом моего дяди. Идемте, сэр, идемте!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому