Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" True , Don Miguel -- something did pass , as I well know , being myself the bearer of it . Three times I carried him a basket of dulces , sent by the Doña Isidora -- the last time also a letter . "

"Верно, дон Мигель, — что-то действительно произошло, как я хорошо знаю, будучи сам его носителем. Три раза я носил ему корзинку с дульсе, присланную доньей Исидорой, — в последний раз тоже письмо."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому