Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Golly , no . Dis time no . Massa ai n't ' bout de house at all nowhar . He wa ' hya a 'm ost a quarrer ob an hour ago . He no hya now . He off to de hoss prairas -- wha de hab de big hunt ' bout a momf ago . You know , Mass ' Zeb ? "

"Ей-богу, нет. В этот раз нет. Масса сейчас вообще не имеет отношения к дому. Час назад он был почти добытчиком. Теперь он не хя. Он отправился в де—хосс-прайрас - что-то вроде большой охоты около месяца назад. Вы знаете, масса Зеб?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому