There was nothing clandestine in the meeting , nothing designed . It was a simple contingency , Zeb Stump having just come in from his stalking excursion , bringing to the hacienda a portion of the " plunder " -- as he was wont to term it -- procured by his unerring rifle .
На встрече не было ничего тайного, ничего преднамеренного. Это была простая случайность: Зеб Стамп только что вернулся со своей выслеживающей экскурсии и привез на гасиенду часть "добычи" — как он обычно это называл — добытой его безошибочной винтовкой.