Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Woodley Poindexter knew it not ; and perhaps well for him it was so . Had the proud planter suspected that in the person of his own child , there was a guide who could have conducted kim to the lone hut on the Alamo , his sorrow for a lost son would have been stifled by anguish for an erring daughter .

Вудли Пойндекстер этого не знал; и, возможно, для него это было хорошо. Если бы гордый плантатор заподозрил, что в лице его собственного ребенка был проводник, который мог бы отвести Кима в одинокую хижину на Аламо, его скорбь о потерянном сыне была бы заглушена тоской по заблудшей дочери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому