Some were at first incredulous , and treated the thing as a joke . But the wholesale testimony -- and the serious manner in which it was given -- could not long be resisted ; and the existence of the headless horseman became a universal belief . Of course there was an attempt to account for the odd phenomenon , and many forms of explanation were suggested . The only one , that seemed to give even the semblance of satisfaction , was that already set forward by the frontiersman -- that the horse was real enough , but the rider was a counterfeit .
Некоторые сначала не поверили и отнеслись к этому как к шутке. Но всеобщему свидетельству — и серьезной манере, в которой оно было дано, — нельзя было долго сопротивляться; и существование всадника без головы стало всеобщим убеждением. Конечно, была предпринята попытка объяснить это странное явление, и было предложено множество форм объяснения. Единственное, что, казалось, давало даже видимость удовлетворения, было то, что уже было выдвинуто пограничником — что лошадь была достаточно реальной, но всадник был подделкой.