Then stealing up to the edge of the fire , he lay down among the slumbering inebriates -- not to sleep , but to stay trembling in their midst , till daylight disclosed a haggard pallor upon his cheeks , and ghastly glances sent forth from his sunken eyes .
Затем, подкрадываясь к краю костра, он лег среди дремлющих пьяниц — не для того, чтобы уснуть, а для того, чтобы оставаться дрожащим среди них, пока дневной свет не выявил изможденную бледность на его щеках и ужасные взгляды, посланные из его запавших глаз.