The latter appeared more affected by it than any of the party ! Seated , with moody brow , under the shadow of the trees , at some distance from the fire , he had not spoken a word since the departure of the dragoons . Nor did he seem disposed to join the circle of those who were basking in the blaze ; but kept himself apart , as if not caring to come under the scrutiny of his companions .
Последний, казалось, был поражен этим больше, чем кто-либо из участников вечеринки! Сидя с нахмуренным лбом в тени деревьев, на некотором расстоянии от костра, он не произнес ни слова с момента ухода драгун. Не казался он и склонным присоединиться к кругу тех, кто грелся в огне, но держался особняком, словно не желая попадать под пристальное внимание своих товарищей.