Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

With this thought did they separate ; intending to start afresh on the following morning , throw themselves once more upon the trail of the two men who were missing , and follow it up , till one or both should be found -- one or both , living or dead .

С этой мыслью они расстались; намереваясь начать все сначала на следующее утро, снова броситься на след двух пропавших без вести мужчин и идти по нему, пока не будет найден один или оба — один или оба, живые или мертвые.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому