Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

But for the universal confusion , his wild manner might have been observed . So long as the singular form was in sight , there were eyes only for it ; and when it had at length disappeared , and the party advanced along the trail , the ex-captain hung back , riding unobserved among the rearmost .

Если бы не всеобщее замешательство, его дикие манеры можно было бы заметить. Пока странная фигура была в поле зрения, все смотрели только на нее; и когда она наконец исчезла, и отряд двинулся по тропе, бывший капитан отстал, незаметно проехав среди самых задних.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому