" Be the powers ! then , I hope it 's no harum that 's befallen him ! If there has , owld dog , fwhat ' ud become av you an me ? Thare might be no Ballyballagh for miny a month to come ; unliss we cowld pay our passage wid these thraps av the masther 's . The drinkin ' cup -- raal silver it is -- wud cover the whole expinse av the voyage . Be japers ! now that it stroikes me , I niver had a dhrink out av that purty little vessel . I 'm shure the liquor must taste swater that way . Does it , I wondher -- trath , now 's just the time to thry . "
"Будьте силами! тогда, я надеюсь, что это не харум, который постиг его! Если бы это было, совиная собака, то что бы стало с тобой и со мной? Возможно, это не будет Баллибаллахом для мини в следующем месяце; если бы мы не заплатили за наш проезд, эти трапы принадлежали мастеру. Чашка для питья — это настоящее серебро — будет покрывать весь срок плавания. Будьте шутниками! теперь, когда это поразило меня, я понял, что у меня не было возможности выпить из этого милого маленького сосуда. Я уверен, что ликер должен быть таким вкусным. Делает это, я удивляюсь, сейчас как раз самое время для этого".