Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Tossing his wide-awake up among the rafters , and catching it as it came down again , the excited Galwegian several times repeated his ludicrous shibboleth . Then becoming tranquil he sate for awhile in silence -- his thoughts dwelling with pleasant anticipation on the joys that awaited him at Ballyballagh .

Подбросив свою бодрствующую голову между стропилами и поймав ее, когда она снова опустилась, взволнованный галвежанин несколько раз повторил свою нелепую болтовню. Затем, успокоившись, он некоторое время сидел в тишине — его мысли с приятным предвкушением сосредоточились на радостях, которые ожидали его в Баллибаллахе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому