But the other " chattels " wont to be displayed against the skin tapestry are either out of sight , or displaced . The double gun has been removed from its rack ; the silver cup , hunting horn , and dog-call , are no longer suspended from their respective pegs ; the saddle , bridles , ropes , and serapés are unslung ; and the books , ink , pens , and papeterie have entirely disappeared .
Но другие "движимые вещи", которые обычно выставляются на фоне кожаного гобелена, либо скрыты из виду, либо смещены. Двойное ружье снято со стойки; серебряная чашка, охотничий рог и собачий зов больше не подвешены к соответствующим колышкам; седло, уздечки, веревки и серапе не подвешены; а книги, чернила, ручки и папье-маше полностью исчезли.