Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The tavern was but a few hundred yards from his hut , on the same side of the river , and approachable by a path , that he could have travelled with his eyes under " tapojos . " In twenty minutes after , he was staggering past the sign-post of the " Rough and Ready . "

Таверна находилась всего в нескольких сотнях ярдов от его хижины, на той же стороне реки, и к ней можно было подойти по тропинке, по которой он мог бы пройти глазами под "таподжосом". Через двадцать минут он, пошатываясь, проходил мимо вывески "Грубо и готово".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому