Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

It might be expected that he would have shut to the latter on the instant ; but he did not . It was the only aperture , excepting some holes arising from dilapidation , by which light was admitted into the interior of the jacalé ; and light he wanted , to enable him to carry out the design that had summoned him to his feet .

Можно было бы ожидать, что он сразу же закрылся бы перед последним, но он этого не сделал. Это было единственное отверстие, за исключением нескольких отверстий, образовавшихся в результате обветшания, через которое свет проникал внутрь жакале; и ему нужен был свет, чтобы он мог выполнить замысел, который заставил его подняться на ноги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому