Томас Рид


Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The headless horseman , whether phantom or real , when first seen , was about entering the avenue -- near the debouchure of which the searchers had arrived . Had he continued his course , he must have met them in the teeth -- supposing their courage to have been equal to the encounter .

Всадник без головы, то ли призрачный, то ли реальный, когда его впервые увидели, собирался выйти на улицу — недалеко от дебоша, к которому прибыли поисковики. Если бы он продолжил свой путь, то, должно быть, встретился бы с ними лицом к лицу — при условии, что их мужество было бы равносильно этой встрече.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому