Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Henry from home ; and at night too . Where can he have gone ? I ca n't think of any one he would be visiting at such unseasonable hours ! He must have been out all night , or very early , according to the nigger 's account ! At the Port , I suppose , with those young fellows . Not at the tavern , I hope ? "

"Генри из дома; и ночью тоже. Куда он мог подеваться? Я не могу представить себе никого, кого он мог бы навестить в такое несвоевременное время! Судя по рассказу негра, он, должно быть, отсутствовал всю ночь или очень рано! В Порту, я полагаю, с теми молодыми парнями. Надеюсь, не в таверне?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому