Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Ever since entering the room he had maintained a studied silence ; keeping his eyes averted , instead of , according to his usual custom , constantly straying towards his cousin .

С тех пор как он вошел в комнату, он хранил нарочитое молчание, отводя глаза, вместо того чтобы, по своему обычаю, постоянно смотреть в сторону своего двоюродного брата.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому