Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Keeping along it -- to all appearance still more solicitous about something that might be in his rear than anything that was in front of him -- he at length arrived at the shadowy turning ; where , like the two others , he abruptly disappeared in the darkness .

Продолжая идти по ней — судя по всему, еще более заботясь о чем—то, что могло быть у него за спиной, чем о чем-либо, что было перед ним, - он, наконец, добрался до темного поворота; где, как и двое других, он внезапно исчез в темноте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому