Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Almost on the instant of his disappearance -- and as if the latter had been taken for a cue -- a second horseman spurred out from the suburbs of the village ; and proceeded along the same path .

Почти в момент его исчезновения — и как будто последнее было воспринято как сигнал — второй всадник выехал из пригорода деревни и проследовал по той же тропинке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому