" Brother ! you are wronging him ! indeed you are wronging him ! " were the words of expostulation that followed close upon his departure . " Oh , Henry -- dearest Hal , if you but knew how noble he is ! So far from desiring to do me an injury , ' tis only this moment he has been disclosing a plan to -- to -- prevent -- scandal -- I mean to make me happy .
"Брат! ты обижаешь его! воистину, вы несправедливы к нему!" были слова упрека, последовавшие вскоре после его ухода. "О, Генри, дорогой Хэл, если бы ты только знал, какой он благородный! Он так далек от желания причинить мне вред, что только в этот момент он раскрыл план, чтобы — предотвратить — скандал — я хочу сделать меня счастливой.