Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

He went not there ; but to the chamber of his cousin . Not hers -- now untenanted , with its couch unoccupied , its coverlet undisturbed -- but to that of her brother , young Henry Poindexter .

Он пошел не туда, а в комнату своего двоюродного брата. Не ее — теперь пустующей, с незанятым диваном и нетронутым покрывалом, — а ее брата, молодого Генри Пойндекстера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому