Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

At all events , despite the terrible temptation to which his soul was submitted , something not only hindered him from taking an immediate vengeance , but in the mid-moments of that maddening spectacle -- the final embrace -- prompted him to turn away from the spot , and with an earnestness , even keener than he had yet exhibited , hurry back in the direction of the house : leaving the lovers , still unconscious of having been observed , to bring their sweet interview to an ending -- sure to be procrastinated .

Во всяком случае, несмотря на ужасное искушение, которому подверглась его душа, что-то не только помешало ему немедленно отомстить, но и в середине этого сводящего с ума зрелища — заключительного объятия — побудило его отвернуться от этого места и с серьезностью, даже более острой, чем он до сих пор проявлял, поспешить обратно в направлении дома: оставив влюбленных, все еще не сознающих, что за ними наблюдали, довести их сладкую беседу до конца — несомненно, будет отложено.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому