Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Since leaving the upper plain he had been no longer visible to Calhoun upon the housetop . The underwood skirting the stream on the opposite side , and into which he had entered , was concealing him .

С тех пор как он покинул верхнюю равнину, Калхаун больше не видел его на крыше дома. Подлесок, окаймлявший ручей с противоположной стороны и в который он вошел, скрывал его.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому