The grasshopper amid the green herbage , the cicada on the tree-leaf , the mock-bird on the top of the tall cotton-wood , and the nightjar soaring still higher in the moonlit air , apparently actuated by a simultaneous instinct , ceased to give utterance to their peculiar cries : as though one and all , by their silence , designed to do honour to the sacred ceremony transpiring in their presence !
Кузнечик среди зеленой травы, цикада на листе дерева, пересмешник на вершине высокого хлопкового дерева и козодой, парящий еще выше в залитом лунным светом воздухе, по-видимому, движимый одновременным инстинктом, перестали издавать свои особые крики: как будто все и каждый своим молчанием намеревались воздать честь священной церемонии, происходящей в их присутствии!