Leaping out , he secured it as it had been before , against the drift of the current ; and then , taking stand under the shadow of the cotton-tree , he appeared to await either a signal , or the appearance of some one , expected by appointment .
Выпрыгнув, он закрепил его, как и раньше, против течения, а затем, заняв позицию в тени хлопкового дерева, он, казалось, ждал либо сигнала, либо появления кого-то, ожидаемого по назначению.