Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Stepping in , he took hold of a pair of oars that lay along the planking at the bottom ; and , placing them between the thole-pins , pulled the boat back to its moorings .

Войдя внутрь, он взялся за пару весел, которые лежали вдоль настила на дне, и, поместив их между штырьками, потянул лодку обратно к причалу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому